
[Tal Cual, Venezuela]
Tal Cual, Venezuela
Chavez'
Harebrained Scheme to Restrict the 'Language of Empire'
"Why force
people to speak Spanish, if the ill-named "Motherland [Spain]" is as much
our enemy as George W. himself?"
EDITORIAL
Translated By Douglas Myles Rasmussen
March 5, 2008
Venezuela - Tal Cual - Home Page (Spanish)
CANTV [Venezuela's
state-owned phone company] has prohibited the use of Anglicisms
such as mouse, telemarketing and staff. The measure does
have its logic. There is no reason to use the language of the English-speaking
Empire, which is our enemy.
What doesn’t cease
to surprise is the language adopted by President Chavez' curative linguistic
measure: "Say it in Spanish, Say it with pride." I wonder: Why
Spanish, if the ill-named "Motherland [Spain]" is as much our enemy
as George W. himself? I’ll go even further: The Empire that rules - "Why
don’t you shut up?" - has caused us much more harm than English.
[Editor's Note: The
phrase "Why don’t you shut up?" was uttered in Spanish - in
other words, the language of Empire - by King Juan Carlos of Spain. As the King
was speaking to Hugo Chavez, the author implies that the use of Spanish by Venezuela's
former colonial master should make Chavez just as opposed to Spanish as he is
English. The exchange took place during at the Ibero-American
Summit
in Santiago, Chile, on Nov. 11, 2007 WATCH
]
I don’t know why, but I get the impression
that what CANTV has done here isn't politically correct, given that our leader,
director and beloved father has said: "Four hundred years ago a cry of
rebellion arose in this country." But this cry wasn’t uttered in Spanish:
"Anna karina rote, aunukon Itoto Paparoto
Mantoro." [An indigenous Indian phrase
meaning, "We are men and we are in
resistance, we are free!" This was a cry uttered during the indigenous
resistance to the genocide being committed by Spain during the 18th century
in what we now call the Americas.]
[EDITOR'S NOTE:
The Bolivarian Revolution occurred less than 200 years ago, not 400, so this is
either an error or more likely a huge exaggeration on the part of President Chávez. Secondly, the author refers to "a cry of
rebellion that arose in the country." During a series of recent
speeches, Hugo Chavez referred to this indigenous battle cry, "Anna karina rote, aunukon
Itoto Paparoto Mantoro." The author points out that this cry wasn't made in
Spanish, but in a native Indian language. Therefore, these new rules forcing
people at CANTV to speak Spanish are nonsense - since Spanish isn’t really the mother-tongue.
Rather, it's the tongue of the nation's former oppressor - which is an ally of
the "Empire"].
As the Romans
used to say, Roma locuta, causa
finita (Rome has spoken; case closed).
Friends of CANTV,
I believe that you've got big problems if you intend to directly defend 300
years of oppression [under the Spanish] - not to mention the open support of
the Spanish King that such a decision implies. If this isn't treason to the
Nation, then let God come down and bear witness.
It would have
been Revolutionary to have said: "Say it in Wayú,
Say it with pride
." And when I
say Wayú, I also say Piapoko,
Akaguayo, Pemón, Ye’kuana or Yanomami. [All are tribes indigenous to Venezuela]. Of
course I understand that these languages aren't spoken by a great many people,
but the slang of the malandra is in fact part
of everyone's daily language. Who in Venezuela, for example, hasn't lived with
the expression "Quieto bichito, bájate de la mula te dije ya." [Get off the mule, already,"
which means to Venezuelans "pay what you owe."]
It would have
been somewhat logical, my friends, to make a campaign in defense of this slang
by selecting such common phrases as: alebrestao
(upset), aguevoneao (lethargic), pelar bota (to be pennyless), buitre (a
person obsessed with conquering the opposite sex, a "Don Juan"), caligueva (extreme boredom), resuelve
(part-time job…or lover), paco (police
agents), chamo (young man) and an endless list
of words that now constitute, without a doubt, a language.
Posted by WORLDMEETS.US
That way we could
mount a campaign which warns: "Don’t say: 'Take what I'm saying seriously
if you don’t want me to fire countless bullets into your head.' Say instead: 'Don’t get Popy on me [make
trouble] or I’ll fill your head with lead.'"
[EDITOR'S NOTE: Popy is a children’s entertainer in Venezuela with a
colorful off-screen reputation WATCH
. "Ponerse Popy" means "to
be a troublemaker."]
Don’t say:
"Look, evil being or a person with an ugly appearance, if you keep up your
stupid behavior I will act upon your person with the purpose of committing
homicide."
Posted by WORLDMEETS.US
Say: "Look,
devil, if you keep up your mariquera
(queerness - homosexual behavior) I’ll leave you tieso
(cold, rigid, dead)."
So, gentlemen of
CANTV, you still have time to rectify the situation.
If you don’t want
Miky to become unreasonable, or vaina (things) to get pelúa
(complicated) so that you lose your chamba
(job), pack your bags; for the way pa’lante
(forward) is pa’lla (that way) and stop
the pifia (blunders, errors) at once.
CLICK
HERE FOR SPANISH VERSION
[Posted by WORLDMEETS.US March
27, 4:45am]