Avatar:
Could James Cameron have had China's embattled home
owners in mind when he made the film?
China Daily,
People's Republic of China
Twisting Avatar
to Fit China's Paradigm
As James
Cameron's newest film Avatar is viewed around the world, people are
interpreting it to suit their own circumstances. For China's state-run China
Daily, Raymond Zhou writes that the film's appeal to embattled Chinese home
owners could be so great, that the authorities may be forced to stop
screenings of the film.
The best films, novels and
plays have layers of meaning, and in these works people find their own points
of reference by culturally "re-imagining."
Like a tsunami, director
James Cameron's Avatar is sweeping cinemas around the globe. Here you
have to book in advance or wait on long lines to see it - and the only shows
with tickets available are for odd hours.
Groundbreaking special
effects aside, the 3D film has themes of fighting colonialism, the indiscriminate
use of military force and interracial relationships. But the moment the giant
bulldozer appeared on screen, I had an "aha" moment: This movie is about
today's China, or more accurately, there is a specific Chinese interpretation one
can make.
Avatar is, or could be interpreted as, a parable about the battle
of ordinary people against the all-engulfing greed of real-estate developers. In
Chinese parlance, the Na'vi would be the
equivalent of "nail housers," the people who refuse to give up the property
they legally own. They protect their rights and houses - or in this case trees -
and stick out like nails amid a field of debris.
I'm sure Cameron didn't draw
his inspiration from the plight of China's "nail housers." He was
obviously referring to the wars launched by George W Bush in the Middle East. And
I'm not the only Chinese who has "twisted" this tale to fit our
paradigm.
For example, when the Na'vi
shoot arrows at heavy machinery that is crushing everything in its path, the
scene that instantly came to mind was the Shanghai woman surnamed Pan, who used
a homemade Molotov cocktail to thwart approaching bulldozers - albeit in vain. When
the Na'vi hold a vigil reminiscent of the Olympic Opening Ceremony directed by Zhang
Yimou, the sense of foreboding was so pervasive that I couldn't help but think
of Tang Fuzhen, the Chengdu woman who resorted to self-immolation to protest her
"forced eviction."
I wouldn't be surprised if
the authorities put a stop to the screening of this massive blockbuster when
too many people, as I do, read into it a connection to a reality that's too
close for comfort. But they can't blame Cameron for "inciting unrest"
among a restive populace unable to hold on to their rights of abode.
Such is the nature of cross-cultural
messages. People of one culture read into the works of other culture unintended
meanings. With reasonable arguments, such interpretations add layers to the
work and bring added relevance to a new audience. This is far different from
failing to understand the author's original intent. Most educated Chinese get
the message that Cameron embedded in his fantasy tale; but that doesn't
resonate with us as much as the angle of developers vs. landowners.
In my line of work I
encounter such problems every day. I'm a consultant for several organizations
in the business of importing foreign books, movies, TV shows and specials. Apart
from the issue of name recognition, I ask myself and those who seek my advice:
"Does it have a Chinese angle? … Can the target audience relate to the
issues?"
One work that clicked with
Beijing audiences was Jane
Eyre. Wildly popular when China opened its doors to Western influence in
the late 70s and early 80s, this classic take about a young governess and a
rocky romance with her employer was left on dusty shelves when the taboo over foreign
books wore off.
Last year, the National Center for the Performing Arts hosted two runs
of Jane Eyre. At the time it dawned on me that today, this is a tale that
really hits home. Jane isn't beautiful, she's not rich; and the man who's
willing to marry her has a castle. Yet she walks out of the wedding because he
has a wife.
[Editor's Note: Actually at
the wedding, Jane Eyre is informed that her groom-to-be, Edward
Rochester, already has a wife so cannot marry her.
When the groom suggests that they live together as husband and wife, Jane
turns him down.]
Posted by WORLDMEETS.US
Now, contrast this with Dwelling
Narrowness, a recent TV show so popular that it was banned. Here, a woman
uses her beauty to become a concubine for the sole purpose of obtaining a
decent apartment. What would she think of Jane Eyre? Nuts, probably. In Dwelling
Narrowness, Edward Rochester could have had an entire house of concubines.
You see, Jane Eyre is
poignant because it's a perfect counterpoint to Dwelling Narrowness and
the harsh reality it depicts. In both Avatar and Jane Eyre, you
can detect the real issues that grip China: an emerging middle-class made up of
people in their late 20s and early 30s blocked from affordable housing; and an
army of property owners fighting a losing battle against developers and the
interests they represent. More irony: property owners are robbed so that more
houses can be built, forcing young people to buy them at prices so high that they
are essentially wiped out for life.
With home prices skyrocketing
across the country, housing is such a problem that even a domestic film release
was recently reinterpreted through this prism. The Founding of a Republic,
an epic made to celebrate the 60th anniversary of new China, was ruthlessly
dissected by irreverent young writer Han Han. He pointed out that Madame Soong
Ching-ling's support for the Communist Party hinged on her capacity to retain
her mansion in downtown Shanghai, a point partly supported by a line in the
movie uttered by a Communist leader to the effect that she could keep her house.
When I staged The Sound of
Music in Beijing 12 years ago, one of my concerns was the seven children in
the film. China has a family planning policy. Most urban families have only one
child. Would they accept the story with one child instead of seven? Would that
be outlandish?
No, I wasn't engaged in self-censorship.
I was zooming in on the discrepancies that audiences may detect in the work. Even
without the one-child policy, most Chinese families wouldn't want more than two.
A horde of siblings isn't something that urban children - our target audience -
take for granted.
Fortunately, the musical
doesn't focus on the dynamics among siblings. The seven children in the story
act just like schoolmates. Besides, the plot is already so familiar that many people
probably didn't even think about it. But it was a legitimate point. Most families
in America, sitcoms have three children.
A family sitcom with a single
child would be a daunting task for scriptwriters. So how does one map out a storyline
centered on the family for Chinese television?
A hit sitcom in China called Home
with Kids tackled this dilemma with ingenuity. The wife had a previous
marriage, so she has a son. The husband has a daughter from a previous marriage
and also has a younger son born in the United States. So it's still a family of
three children - all of whom were born legally.
Posted by WORLDMEETS.US
Most people grow up in one
culture and are trained to look at things from a particular angle. This way of
thinking and doing things is what makes a culture unique.
But to broaden the appeal of
a cultural work, it's often necessary to tone down this specificity so that
people from other cultures can search and find something relevant to them. That
means distilling the complexities and uniqueness into a few broad issues. Hollywood
is a master at this. But it too often dumbs things down too much, leaving a few
cut-and-dried clichés.
Avatar may not have much depth, but it inadvertently hits a
nerve in a country where the bulldozer is both a threat and a sign of progress.