Facade
democracies?
von Patrik Etschmayer
3 März 2008
Die
Weltpresse ist
sich einig, die Wahlbeobachter ebenso: Die Präsidentenwahlen in Russland waren eine Farce. The world press is of the election observers as well:
the presidential elections in Russia were a farce. Die
Russen hatten eine Wahl ohne Wahl und der Präsident wurde
von seinem Vorgänger Putin bestimmt, der nun als Premierminister
seinem künftigen «Chef»
Dimitrij Medwedew ganz genau auf die Finger schauen wird. The Russians had an election without a choice,
and the President was from his predecessor, Putin, now as Prime Minister of his
future boss «» Dimitrij Medvedev exactly look at the fingers.
Manche hoffen
noch darauf, dass sich mit
Medwedew die Putin-Saga wiederholen
könnte.
Some still hope that with Medvedev Putin, the saga could repeat. Denn auch der
starke Mann von Moskau wurde anfangs als berechenbarer, schwacher Präsident betrachtet, als Marionette in seinem Amt. Because even the strong man of Moscow
was initially as a predictable, weak president sees as a puppet in his office. Doch die Konstellation heute ist
anders. But the constellation today is
different. Damals folgte er
auf den kranken, alkoholsüchtigen
Boris Jelzin, der ein Macht-Vakuum hinterliess, welches der Ex-KGB-Mann Putin mit seinen Leuten ausfüllte.
At the time, he was followed on the sick, alkoholsüchtigen
Boris Yeltsin, which is a power vacuum left behind, which the ex-KGB man Putin
filled with his people. Und Medwedew
ist einer
dieser Männer. And
Medvedev is one of those men.
Putin
hat die Zügel sehr straff in der Hand und selbst wenn Medwedew
wollte, dürfte es ihm schwer
fallen, die Hausmacht seines Vorgängers
zu erodieren oder gar zu
brechen.
Putin has the reins very tightly in the hands and even if Medvedev wanted, it
is likely difficult for him, the house of his predecessor's power to erode or
even break. Russland bleibt auf absehbare Zeit – und vermutlich sogar darüber hinaus - Putin-Land.
Russia will remain for the foreseeable future - and probably even beyond -
Putin country. Und damit auch ein Land, das darauf strebt,
seine alte Grösse wieder zu erlangen. And thus a country
that aspires to its old size again to obtain.
Interessanterweise werden
morgen beim einstigen Erzfeind Russlands auch Weichen für die Zukunft des Landes gestellt.
Interesting way tomorrow when former archenemy Russia also course for the
future of the country. Bei den Vorwahlen in Texas und
Ohio könnte festgelegt werden, wer im
November für die Demokraten gegen den Republikaner John McCain antreten
wird. The primaries in Texas and Ohio could be
established, who in November for the Democrats against Republican John McCain antreten. Dass nun immer wieder
sarkastische Bemerkungen darüber, ob die USA überhaupt noch mehr eine
Demokratie seien als Russland,
gemacht werden, ist unfair. That is always sarcastic remarks about
whether the United States is still more of a democracy than Russia, are made is
unfair.
Das
Argument geht in die Richtung,
dass in den USA der Präsidentensessel regelrecht gekauft werde und nur mit gigantischem
Geldeinsatz zu erobern sei. The argument goes in the direction that in the USA
the presidential chair will actually purchased, and only with gigantic money to
conquer it. Das Duell in Texas scheint der Beweis
dafür zu sein: Millionen werden alleine in diesem Staat von den beiden Bewerbern ausgegeben, um die Hauptsendezeit
mit Werbespots auf allen Kanälen
zu füllen. The duel
in Texas seems to be proof: Millions are alone in this state of the two
candidates spent to prime time with commercials on all channels to fill.
Doch der Vergleich hinkt
erheblich. But the comparison lags considerably. Denn in Russland war der Wahlkampf eigentlich
entschieden, bevor er begonnen hatte.
Because in Russia was the election campaign actually decided before it had
begun. Die Leute, die Medwedew hätten gefährlich werden können, sitzen im Exil oder im Arbeitslager.
The people who have dangerous Medvedev can be seated in exile or in labour camps. Oder sind tot. Das
Geld für die Wahlkampfgeschenke
und Kampagnen kam zudem aus der
Staatskasse oder
von Unternehmen, die auf Gedeih
und Verderb von der Gnade des Kreml-Chefs abhängen. Or are dead, the money for the election
campaign gifts and campaigns also came from the state treasury or from
companies based on worse and spoilage at the mercy of the Kremlin leaders
depend.
Bei der momentanen
Schlacht um die US-Präsidentschaftskandidatur
hingegen kommen die Spenden vor allem
aus dem Volk. In the current battle for the US presidential
candidacy, however, the donations come mainly from the people. Barack Obamas übervolle Wahlkampfkassen werden von ganz normalen Leuten gefüllt. Barack Obamas
overflowing campaign coffers are filled entirely normal people. Für Obama haben zum Beispiel schon
mehr als
eine Million Menschen Geld gespendet: Eine Bewegung, die vermutlich noch anwachsen wird, wenn es
nicht mehr um die Kandidatur sondern um die Präsidentschaft selbst geht. For Obama, for example, have already more than
a million people donated money: A movement that would probably still grow, if
not more concerned about the candidacy but the presidency itself.
Die
US-Demokratie leidet zweifellos an vielen
Defiziten, wie manipulierbaren Abstimm-Maschinen,
Schmieren-Kampagnen und der
Tatsache, dass ausserhalb der zwei Parteien fast keine Chance existiert, einen Kandidaten zu etablieren. The American democracy suffers doubt many
shortcomings, as manipulable Abstimm
machines, lubrication campaigns and the fact that outside of the two parties,
there is almost no chance that a candidate to establish. Aber die US-Demokratie ist noch nicht
vollends ruiniert.
But the American democracy is not yet completely ruined. Die russische hingegen hat am letzten Wochenende einen weiteren Schritt hin gemacht zur
Selbstdemontage und zum Umbau in eine Potemkinsche
Demokratie, die nur noch Fassade ist. The Russian, however, has at last weekend
a further step towards self-made for the dismantling and rebuilding in a
Potemkin democracy, which is only a facade.